Клаудия Пападопулу представляет на Евровидении историю нации

Конкурс песни «Евровидение» давно утратил свою славу музыкального соревнования. И победа часто определяется не по песне, а по тому, какая страна лучше всего соблюдает баланс.

К сожалению, наше собственное участие также менялось в этом контексте на протяжении как минимум последних двадцати лет. Ничто, ничто не напоминало о нашем месте. Мы даже не пели на своем родном языке. Однако в этом году для Греции все было совсем иначе. К сожалению, не для Кипра, поскольку песня, с которой он конкурировал, получила ровно то, что заслуживала! К сожалению, полуоккупированный Кипр так и не осмелился заявить о проблеме турецкой оккупации, даже таким образом! Что-то похожее сделал Манос Хаджидакис в 1976 году с песней «My Panagia, My Panagia» и Мариза Кох… Но это был наш первый и единственный раз.

Итак, спустя много лет зрители с нетерпением ждали возможности увидеть Грецию представленной на конкурсе. Единственной причиной было присутствие Клаудии Пападопулу, присутствие, которое превзошло все ожидания! Клаудия не просто пела. Клаудия пела для тех, кто любит, кто страдает, кто не забывает, кто не склоняется, кто не сдается, кто помнит… Своим прекрасным голосом и своим уникальным присутствием она ментально тронула души всех греков и заставила их сердца биться быстрее! Особенно те, кто несет в себе незабываемую и оккупированную родину. Родные края, лишившие насиженных мест семьи, оставившие после себя слезы, потери и невыразимую боль.

Песня «Asteromata», сопровождаемая прекрасной музыкой и текстами на родном языке, передает мощное послание, почерпнутое из истории геноцида понтийского эллинизма и насильственного изгнания со всех греческих земель. Каждая нота — это воспоминание. Каждое его слово — это путешествие в прошлое, каждый крик Клаудии — это удар ножом в наше тело… Скромная и чрезвычайно талантливая девушка, скромно одетая, с мечтательным взглядом, несла Историю Нации и путешествовала с ней до самого края Земли.

Клаудия перезагрузила нашу больную память и напомнила нам, что мир изменится только в том случае, если мы попытаемся изменить его. Ничего не меняется, когда ты не встаешь с дивана и идешь на компромисс с чем-то обыденным и незначительным… Клаудия из Аспропиргоса, родом из Понта, своим голосом, прекрасными текстами песен, которые она интерпретировала, и греческой музыкальной традицией, лежащей в ее основе, сумела тронуть Европу. Клаудия и ее коллеги доказали, что язык,  традиции и музыка, когда позволяют им быть услышанными, трогают человеческие души за живое.

источник публикацииΣημερινή
дата публикации 18.05.2025

Author: administrator

Добавить комментарий